Preface (Norwegian Folk Tale)



A folk-tale, in its primitive plainness of word and entire absence of complexity in thought, is peculiarly sensitive and susceptible to the touch of stranger hands; and he who has been able to acquaint himself with the Norske Folkeeventyr of Asbjörnsen and Moe (from which these stories are selected), has an advantage over the reader of an English rendering. Of this advantage Mr. Kay Nielsen has fully availed himself: and the exquisite bizarrerie of his drawings aptly expresses the innermost significance of the old-world, old-wives” fables. For to term these legends, Nursery Tales, would be to curtail them, by nine-tenths, of their interest. They are the romances of the childhood of Nations: they are the never-failing springs of sentiment, of sensation, of heroic example, from which primeval peoples drank their fill at will.

The quaintness, the tenderness, the grotesque yet realistic intermingling of actuality with supernaturalism, by which the original Norske Folkeeventyr are characterised, will make an appeal to all, as represented in the pictures of Kay Nielsen. And these imperishable traditions, whose bases are among the very roots of all antiquity, are here reincarnated in line and colour, to the delight of all who ever knew or now shall know them.

Permission to reprint the Stories in this book, which originally appeared in Sir G. W. Dasent”s “Popular Tales from the Norse,” has been obtained from Messrs. George Routledge & Sons, Ltd. The Three Princesses in the Blue Mountain is printed by arrangement with Messrs. David Nutt; and Prince Lindworm is newly translated for this volume.



Please, comment this tale!

The comment will be published after verification

You can sign in using your login or register here.